|
en | fr

Notice de montage pack bi-couleur

Installation du pack bi-couleur.

Nous allons maintenant remonter votre DiscoEasy200 avec les éléments du pack bi-couleur.

Installation de la face arrière

Présentez la face arrière comme sur la vidéo.

Alignez les barres avec les emplacements dans la face arrière.

Poussez pour que les barres se logent dans ces emplacements.

Pour l'enfoncer convenablement, bloquez la face avant et tapez sur la face arrière avec un outil adapté (ex: maillet en caoutchouc).

Un fois bien en place, serrez les vis latérale.

Astuce : Utilisez le plateau pour vérifier l'équerrage.

Installation of the tray belt

Be careful, the tray is still mobile, be careful with your fingers!

Turn the DiscoEasy200 around to access the bottom of the machine.

Faites passer le brin de l'inscription A vers B dans le support plateau avant (les crans vers vous).

Laissez le brin dépasser du côté B d'environ 2cm.

Faites-le coulisser vers la gauche pour le verrouiller.

Passez entre la carte de contrôle et le plateau, bien au dessus des câbles.

Prenez l'autre brin et faites-le passer au dessus du premier roulement en haut de la face avant (crans vers le roulement).

Récupérez-le en dessous et tirez pour retirer le mou.

Attention aux vrilles dans la courroie.

Faites passer le brin entre la poulie moteur et le second roulement.

Passez la courroie derrière la carte.

On the rear side, slide the belt under the bearing and push to pick it up above.

Faites entrer le brin dans le support plateau avant de B vers A.

Tirez sur la courroie pour la tendre et pousser vers le bas pour la verrouiller.

Repliez le brin et faites-le passer dans le clips pour finir.

Remontage de l'axe X

Introduisez les barres avec délicatesse dans les roulements (faites quelques rotations pour faciliter leur entrée). Une fois en place, faites quelques allers-retours pour vérifier que tout va bien.

Maintenant faites attention au sens des pièces. Référez-vous à la vidéo pour orienter les pièces. Le chariot avec le moteur sera à gauche, l'autre à droite. Dans l'étape suivante vous pourrez vérifier tout ça.

Installation of the head belt

Turn the whole thing over to see the underside of the head.

Reprenez la courroie.

With the notches facing upwards, insert the belt into the upper hole.

Récupérez-la de l'autre côté et faites-la revenir à droite (attention aux vrilles).

In the right-hand carriage, pass over the bearings and then return to the bottom (notches towards the bearing).

Tirez dessus pour récupérer du mou.

Return the belt to the left carriage by passing under the head.

Pass the belt under the motor pulley and back over it.

Dirigez le brin de la courroie vers la tête. Placez la courroie dans le logement (allez jusqu'au dernier cran).

Reprenez l'autre brin et tirez dessus pour tendre la courroie. Tendez sans forcer, juste pour que tout tienne en place. Poussez la courroie pour la verrouiller dans les crans de la tête.

Installation of the X axis

Prenez l'axe X, orientez-le comme sur la vidéo.

Insérez les barres dans les roulements sans forcer et faites-le coulisser jusqu'en bas.

Make a few moves back and forth so that the assembly fits properly.

Screw the M8 nut onto a rod until it is about 1 inch from the end.

Do the same on the second rod.

Mettez un ressort dans le logement sur le chariot.

Take an anti-wooble. Lift a carriage of X. Place the fork around the rear rod and align the nut with the coupler hole.

Take a threaded rod and place it with the nut side in the recess where the spring is located.

Dévissez la tige pour faire descendre l'écrou en dessous de la lucarne.

Once underneath, start screwing into the anti-wooble.

Stop screwing when the carriage starts to rise.

Repeat the operation on the second carriage.

Lift a carriage to ensure that the threaded rod is properly engaged in the coupler.

Remettez-le en place, appuyez sur le coupleur pour le compresser, puis serrez la vis supérieure.

Repeat the operation on the second coupler.

Câblage de l'axe X

Rebranchez ensuite le moteur de X.

Prenez le câble de la butée et faites-le passer sous la machine en suivant ceux déjà en place.

Rebranchez la butée sur le connecteur X+.

Câblage de la tête

Dénudez tous les câbles avant de les brancher.

Tous les fils doivent suivre le même passage que le câble de la butée.

Récupérez le câble du palpeur (le gris) et raccordez-le ensuite sur le connecteur Y+.

Récupérez le câble de la sonde (le blanc) et raccordez-le ensuite sur le connecteur A13.

Récupérez les câbles du ventilateur arrière et repérez-les (nous avons fait un petit noeud).

Raccordez les deux fils rouge (ou marron) sur le bornier E0 (pas de sens entre + et -).

Then take the fan cables not marked (front fan).

Connect the two wires to terminal block E1 (red on + and black on -).

Connect the last two wires marked on the FAN terminal block (red on + and black on -).

NB: Votre connecteur A13 est différent ?

Câblage des extrudeurs

Rebranchez le câble raccordé sur la borne E0_MOT à l'extrudeur E0.

Prenez le câble fournis dans le pack et raccordez l'extrudeur E1 à la borne E1_MOT.

Branchez le fil rouge du capteur de fin de filament de l'extrudeur E1 sur la borne Y-.

Montage du pack bi-couleur terminé